Ser pobre, mujer o indígena no es motivo de vergüenza

0
145
  • PGR pide disculpa pública a 3 mujeres indígenas hñähñú por 11 años de injusticia

  • “Hoy por fin la PGR reconoce de manera forzada, no por voluntad, que este caso fue un error”

Ciudad de México, a 24 de febrero de 2017.- Tras la conferencia de prensa realizada por la Procuraduría General de la República para ofrecer una disculpa a las 3 mujeres indígenas hñähñú, Estela Hernández hija de Jacinta Francisco, señaló al Procurador de la República que si no sabe hacer su trabajo que renuncie.

En la rueda de prensa las mujeres mencionaron sentirse tristes, enojadas y conscientes de la corrupción que se vive en México y aseguraron que no es suficiente la disculpa pública, pues nada repara los daños ocasionados a la familia, mucho menos el tiempo perdido.

“Hoy queda demostrado, que ser pobre, mujer e indígena no es motivo de vergüenza, vergüenza hoy  es de quien supuestamente debería de garantizar nuestros derechos como etnia, como indígenas y como humanos” dijo Estela Hernández.

Las indígenas Teresa, Alberta y Jacinta pasaron tres años y ocho meses, encarceladas injustamente por los delitos de privación de la libertad a seis elementos de la Agencia Federal de Investigación (AFI), por lo que durante 3 años y 8 meses pasaron encarceladas con base a pruebas falsificadas.

Entre sollozo y voz cortada por la emoción Alberta Alcántara recordó los tres años y 8 meses que pasó en prisión y pidió a los indígenas que no se queden callados ante la injusticia. “Señor procurador espero no ser la última disculpa pública, porque hay miles que viven casos como nosotras” afirmó.

La ceremonia se llevó a cabo en el Auditorio “Jaime Torres Bodet” del Museo Nacional de Antropología, en donde para cerrar su discurso, Estela Hernández dijo “hoy nos chingamos al Estado”.

¿Qué significa hñähñú?*

La palabra hñähñu está formada por dos partículas: hñä (significa hablar) y hñu (significa nariz). Podemos decir que las personas que forman el pueblo hñähñu son aquellas que hablan la lengua nasal.

La palabra otomí también está formada por dos partículas que son de origen náhuatl: otocac (significa el que camina) y mitl (significa flecha). Hay otro dato: totomitl quiere decir “flechador de pájaros”, “flechador de aves”. Si reunimos los datos anteriores, podemos decir que otomí significa “cazador que camina cargado de flechas”, o “flechador que camina”.

Su territorio**

Parece ser que los hñähñus, en sus orígenes, establecieron sus primeras poblaciones en la zona de Tula, en el estado de Hidalgo. Sin embargo, con el tiempo fueron integrados al poderoso imperio tolteca. En nuestros días, las mayores concentraciones de poblaciones hñähñus se encuentran en los estados de Hidalgo, México, Querétaro y Veracruz. También hay poblaciones hñähñus en los estados de Puebla, Guanajuato y Jalisco.

En muchas otras zonas de la República hay comunidades 10 enteras de hñähñus que se alejan de sus lugares de origen para estudiar o trabajar en las ciudades (como en Pachuca, Tulancingo, Puebla, México, Toluca, Tlaxcala o Huamantla) y para trabajar en los campos agrícolas de cultivos que producen casi de manera industrial, como si se tratara de fábricas de hortalizas, frutas o verduras.

*Para más información puedes consultar =>>  Ventana a mi comunidad de Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe.

** Los datos de territorio pertenecen al cuadernillo Ventana a mi comunidad de la Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe.